有奖纠错
| 划词

1.Pour autant que je sache, il est déjà parti.

1.我所知, 他已经走了。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.

2.看上去她什么都不知道, 如果她的惊讶不是装出来的话

评价该例句:好评差评指正

3.Pour autant que nous le sachions, ce consentement est volontaire.

3.我们所知,否是自愿的。

评价该例句:好评差评指正

4.Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

4.然而,这味着这个概念不存在。

评价该例句:好评差评指正

5.Cela ne veut pas dire pour autant que le travail est achevé.

5.味着任务已经完成。

评价该例句:好评差评指正

6.Cela ne signifie pas pour autant que les anciennes réponses sont dépassées.

6.但旧的反应并不因此而失去价值。

评价该例句:好评差评指正

7.Pour autant que les ressources le permettent, des réunions supplémentaires peuvent être organisées.

7.在资源许可的况下,可召开更多会议。

评价该例句:好评差评指正

8.Ce n'est pas pour autant que nous devons nous abandonner au pessimisme.

8.但我们不能悲观失望,而应相反。

评价该例句:好评差评指正

9.Pour autant que ce montant ne soit pas supérieur au montant réclamé.

9.条件这一数额不超出索赔额。

评价该例句:好评差评指正

10.Cela ne signifie pas pour autant que nous ayons réglé tous nos problèmes.

10.味着我们已经解决了所有问题。

评价该例句:好评差评指正

11.La MONUC pourrait les y aider pour autant que son mandat le permette.

11.派团应该其任务规定允许范围协助它们。

评价该例句:好评差评指正

12.Ceci ne signifie pas pour autant que le problème a été entièrement résolu.

12.这不味着这一问题已经完全得到解决。

评价该例句:好评差评指正

13.L'enseignement supérieur est ouvert à tous, pour autant que les critères universitaires soient satisfaits.

13.每个人都可以接受高等教育,但须满足所要求的学术标准。

评价该例句:好评差评指正

14.Pour autant que le montant ainsi calculé ne soit pas supérieur au montant réclamé.

14.条件这一数额不超出索赔额。

评价该例句:好评差评指正

15.Cela ne signifie pas pour autant que la violation proprement dite a un caractère continu.

15.但是,它们并不限定违背义务行为本身是持续的。

评价该例句:好评差评指正

16.Rien ne garantit pour autant que l'appui manifesté se concrétisera au moment du scrutin.

16.然而,不能担保迄今表示的对它的支持会转化成必需的选票。

评价该例句:好评差评指正

17.Cela ne signifie pas pour autant que de nouveaux déplacements n'ont pas eu lieu.

17.这种况不是因为新的人口外流有所减慢。

评价该例句:好评差评指正

18.Pour autant que l'intervenant puisse en témoigner, elle ne l'a jamais fait.

18.他所知,委员会从来就不是橡皮图章。

评价该例句:好评差评指正

19.Pourtant, cela ne signifiait pas pour autant que chaque pays devait élaborer des stratégies entièrement nouvelles.

19.可是,没有必要每个国家都制定全新的战略。

评价该例句:好评差评指正

20.En principe, la nouvelle proposition est néanmoins intéressante pour autant que ces conséquences puissent être évitées.

20.然而,从原则上讲,如果可以避免那些后果,新建议还是可取的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marial, marialite, marianao, Marianne, maricite, Maricourt, marié, marie-couche-toi-là, marie-jeanne, marie-louise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

1.Cela n’implique pas pour autant que les consommateurs n’ont droit à rien.

然而,这不意味着消费者无权获得任何东西。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Mais c'est pas pour autant que l'affaire va en rester là !

但事情没有就此结束!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.Mais cela ne veut pas dire pour autant que d'autres dimensions, plus grandes, n'existent pas.

但这不等于更高维度不存在。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Il ne faut pas penser pour autant que chaque mage inventait son propre charabia pour épater des clients particulièrement crédules.

但是,不要以为每个法师都发明了自己胡言乱语体系来打动易上当顾客。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Premièrement, une évasion réussie ne signifie pas pour autant que le ou les prisonniers sont arrivés jusqu'à un territoire ami.

首先,成功越狱不意味着囚犯已到达了盟军领地。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Ça ne veut pas pour autant dire que le couteau est pensé comme une arme en amont.

不意味着刀被认为是上游

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

7.Mais ce n'est pas pour autant que tu vas gagner.

但这不意味着你会赢。机翻

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

8.C’est pas pour autant que ses parents peuvent lui payer des grandes écoles.

不意味着他父母可以付钱给他上好学校。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

9.Ils comprendront ta position pour autant que tu sois clair à ce sujet.

只要你清楚,他们就会理解你立场。机翻

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

10.Alors, cela signifie-t-il pour autant que les Russes abandonnent cette région ?

那么,这是否意味着俄罗斯人正在放弃这个地区呢?机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

11.Mais ce n'est pas pour autant que la conversation devient plus fluide.

但这不意味着对话变得更加流畅。机翻

「La revue de presse 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

12.Est-ce qu'on peut dire pour autant que la générosité des Français faiblit?

我们能说法国人慷慨正在减弱吗?机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

13.Callum, aux yeux des gens, pour autant que cela leur importe, vous n'existez plus.

- 卡勒姆,在人们眼中,对他们来说重要而言,你已不复存在了。机翻

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

14.Ce n'est pas pour autant que je le suivrai, mais c'est bien.

不意味着我会跟随他,但那很好。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Cosmopolite 4 (带字幕)

15.Ça veut pas dire pour autant que c'est factif.

不意味着它是事实。机翻

「Cosmopolite 4 (带字幕)」评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

16.Pour autant que je sache, on ne s'en sert pas pour produire des élixirs.

据我所知,它不是用来炼丹机翻

「巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

17.Des milliards de textes qui lui apprennent à prédire les mots d'une phrase sans pour autant que cette phrase soit vraie.

数十亿文本教他预测一个句子单词,而不是这个句子是真

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Mais je ne pense pas pour autant que ce soit une bonne idée d'afficher ce que nous avons l'intention de faire.

只是觉得我们做这件事不应该过分张扬。”

「哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

19.Ce n'est pas pour autant que l'ensemble de la population a arrêté d'avoir peur des séropos.

不意味着所有人都不再害怕 seropos。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

20.Mais je ne dirais pas pour autant que Bailey, c'est une projection de moi » .

但我不会说贝利是我投射。机翻

「Reportage international, France, Afrique et culture」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marihuana, marijuana, Marillac, marimba, marin, marina, marinade, marinage, marine, mariné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接